Keine exakte Übersetzung gefunden für بسط حاله
Übersetzen Türkisch Arabisch بسط حاله
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
açıklama (n.)mehr ...
-
sevindirmek (v.)mehr ...
-
haz (n.)mehr ...
-
mutluluk (n.)mehr ...
-
açıklamak (v.)mehr ...
-
yetişmek (v.)mehr ...
-
sunu (n.)mehr ...
-
erişmek (v.)mehr ...
-
kolaylaştırmak (v.)mehr ...
-
uzanmak (v.)mehr ...
-
rahatlamak (v.)mehr ...
-
بَسَطَ {[ُ بَسْطًا]}mehr ...
- mehr ...
-
بَسُطَ {[ُبَسَاطَة]}mehr ...
- mehr ...
-
uzatmak (v.)mehr ...
-
بَسَطَ {[ُ بَسْطًا]}mehr ...
-
uzantı (n.)mehr ...
- mehr ...
-
mablak (n.)mehr ...
- mehr ...
-
pay (n.)mehr ...
-
denetlemek (v.)mehr ...
-
kip (n.)mehr ...
- mehr ...
-
geçim (n.)mehr ...
-
safha (n.)mehr ...
-
statü (n.)mehr ...
-
durum (n.)mehr ...
-
vaziyet (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Hep iyi huylu Tourette sendromu falan olduğunu düşünmüştüm..إعتقدت دائما أنها حالة بسطية من متلازمة "توريت" او شيء كهذا متلازمة "توريت" يتميز بحركات و كلام سريع لا إرادي
-
Üstlerinde ( kanatlarını ) açıp yumarak uçan kuşları görmüyorlar mı ? Onları ( havada ) Rahman ' dan başkası tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Onlar , üstlerinde dizi dizi kanat açıp kapayarak uçan kuşları görmüyorlar mı ? Onları Rahman ( olan Allah ' ) tan başkası ( boşlukta ) tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üzerlerinde kanat çırpan dizi dizi kuşları görmezler mi ? Onları havada Rahman olan Allah ' tan başkası tutmuyor ; doğrusu , O , herşeyi görendir .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Görmezler mi üstlerinde uçan kuşları ? Kanatlarını açmada ve kapamada onlar , onları gökte , ancak rahman tutmada , şüphe yok ki o , her şeyi görür .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üstlerinde , kanatlarını açıp kapayarak uçan kuşları hiç görmediler mi ? Onları Rahman ' dan başkası tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üstlerinde kanatlarını aça-kapata uçan kuşları ( hiç ) görmediler mi ? Onları ( havada ) rahman olan Allah ' tan başkası tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üstlerinde kanatlarını açıp yumarak uçan kuşları görmüyorlar mı ? Onları Rahmân ' dan başkası tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üstlerinde kuşların saf saf dizilip kanatlarını açıp yumarak dolaşmalarını hiç görmüyorlar mı ? Onları havada Rahman ' dan başka tutan yoktur .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .
-
Üzerlerinde düzenli sıralar halinde kanat çırpan kuşları görmezler mi ? Rahman ' dan başkası onları tutmuyor .« أوَلم يروا » ينظروا « إلى الطير فوقهم » في الهواء « صافات » باسطات أجنحتهن « ويقبضن » أجنحتهن بعد البسط ، أي وقابضات « ما يمسكهن » عن الوقوع في حال البسط والقبض « إلا الرحمن » بقدرته « إنه بكل شيء بصير » المعنى : ألم يستدلوا بثبوت الطير في الهواء على قدرتنا أن نفعل بهم ما تقدم وغيره من العذاب .